Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Yeats, William Butler: Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról (The Lover Tells Of The Rose In His Heart Magyar nyelven)

Yeats, William Butler portréja

The Lover Tells Of The Rose In His Heart (Angol)

All things uncomely and broken,

   all things worn out and old,

The cry of a child by the roadway,

   the creak of a lumbering cart,

The heavy steps of the ploughman,

   splashing the wintry mould,

Are wronging your image that blossoms

   a rose in the deeps of my heart.

 

The wrong of unshapely things is

   a wrong too great to be told;

I hunger to build them anew

   and sit on a green knoll apart,

With the earth and the sky and

   the water, re-made, like a casket of gold

For my dreams of your image that

   blossoms a rose in the deeps of my heart.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.online-literature.com

Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról (Magyar)

Minden, ami csúnya, hibás,

   ami elnyűtt, ócska, kopott,

útszélen síró csecsemő,

   kordé, nyikorogva vadul,

földmíves, ha nehéz léptekkel

   a földi latyakba tocsog,

mind sérti a képed,

   mely a szivemben rózsába borul.

 

Mily sértő is mind, ami ormótlan,

   tán még magad se tudod;

jó lenne, a zöldbe kiülve,

   tenni, hogy mind legyen új:

a földből, a vízből, az égből vert

   arany ékszerláda, hogy ott

őrizhessem az álmot a képedről,

   mely a szivemben rózsába borul.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap