Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Yeats, William Butler: Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról (The Lover Tells Of The Rose In His Heart Magyar nyelven)

Yeats, William Butler portréja
Somlyó György portréja

Vissza a fordító lapjára

The Lover Tells Of The Rose In His Heart (Angol)

All things uncomely and broken,

   all things worn out and old,

The cry of a child by the roadway,

   the creak of a lumbering cart,

The heavy steps of the ploughman,

   splashing the wintry mould,

Are wronging your image that blossoms

   a rose in the deeps of my heart.

 

The wrong of unshapely things is

   a wrong too great to be told;

I hunger to build them anew

   and sit on a green knoll apart,

With the earth and the sky and

   the water, re-made, like a casket of gold

For my dreams of your image that

   blossoms a rose in the deeps of my heart.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.online-literature.com

Szerelmes mondja a szívében nyíló rózsáról (Magyar)

Minden, ami csúnya, hibás,

   ami elnyűtt, ócska, kopott,

útszélen síró csecsemő,

   kordé, nyikorogva vadul,

földmíves, ha nehéz léptekkel

   a földi latyakba tocsog,

mind sérti a képed,

   mely a szivemben rózsába borul.

 

Mily sértő is mind, ami ormótlan,

   tán még magad se tudod;

jó lenne, a zöldbe kiülve,

   tenni, hogy mind legyen új:

a földből, a vízből, az égből vert

   arany ékszerláda, hogy ott

őrizhessem az álmot a képedről,

   mely a szivemben rózsába borul.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap