Yeats, William Butler: Innisfree szigete a tavon (The lake isle of Innisfree Magyar nyelven)
The lake isle of Innisfree (Angol)I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean rows will I have there, a hive for the honeybee, And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow, Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a-glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements gray, I hear it in the deep heart's core.
|
Innisfree szigete a tavon (Magyar)Most fölkelek s elmegyek: Innisfree még rám vár. Ott agyagból, sövényből majd kunyhót építek; Lesz babom is – kilenc sor –, liget, méhkaptár, S méhzajos magányban élhetek.
S lesz majd ott békességem, mely lassan csordogál, A reggel fátyláról hull alá tücsökmuzsikáig; Hol az éjfél csillogás és a dél bíbor-ár, Hol este madárraj cikázik.
Most fölkelek s elmegyek: örökké, éjjel-nappal Hallom a tó halk neszét, fodrait a parton; Míg lábam országúton vagy utcakőn talpal, Mélyszívem magjában hallom.
|