Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Alcázar, Baltasar del: Dal (Canción (Tres cosas…) Magyar nyelven)

Alcázar, Baltasar del portréja
Nemes Nagy Ágnes portréja

Vissza a fordító lapjára

Canción (Tres cosas…) (Spanyol)

Tres cosas me tienen preso

de amores el corazón,

la bella Inés, el jamón

y berenjenas con queso.

 

Esta Inés (amantes) es

quien tuvo en mí tal poder,

que me hizo aborrecer

todo lo que no era Inés.

 

Trájome un año sin seso,

hasta que en una ocasión

me dio a merendar jamón

y berenjenas con queso.

 

Fue de Inés la primer palma,

pero ya júzgase mal

entre todos ellos cuál

tiene más parte en mi alma.

 

En gusto, medida y peso

no le hallo distinción,

ya quiero Inés, ya jamón,

ya berenjenas con queso.

 

Alega Inés su beldad,

el jamón que es de Aracena,

el queso y berenjena

la española antigüedad.

 

Y está tan en fil el peso

que juzgado sin pasión

todo es uno, Inés, jamón,

y berenjenas con queso.

 

A lo menos este trato

de estos mis nuevos amores,

hará que Inés sus favores,

me los venda más barato.

 

Pues tendrá por contrapeso

si no hiciere razón,

una lonja de jamón

y berenjenas con queso.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemaspoetas.com

Dal (Magyar)

Szívem benső hajlatán

három tárgy van dicsbe-fonva:

szép Inésem meg a sonka

és a sajtos padlizsán.

 

Lányok, ífjak! Oly nehéz

oly nagy volt Inés hatalma,

hogy meggyűlöltem miatta

mindent, ami nem Inés.

 

Tébolyogtam lábnyomán,

teljes évig félbolondja,

míg egyszercsak az uzsonna

sonka volt és padlizsán.

 

Még Inésé volt a pálma,

de nehéz volt döntenem,

melyiknek lesz lelkemen

most már ékesebb varázsa.

 

Mert egyenlők jobbadán

ízre, súlyra, fokra, fontra:

hol Inés kell, hol a sonka,

hol a sajtos padlizsán.

 

Szép Inésnek bája húz,

sonkám Aracéna éke,

s padlizsánom főerénye

az, hogy antik-andalúz.

 

Nem tévedhetek, nem ám,

mostmár pártatlan kimondva:

egyet ér: Inés, a sonka

és a sajtos padlizsán.

 

Új szerelmem új igáját

használnom jó arra lesz tán,

hogy olcsóbban kapjam eztán

szép Inésem drága báját.

 

Ha szabódik szép babám,

és magát csak húzza-vonja,

ellensúlynak ott a sonka

és a sajtos padlizsán.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://robinfood.blogspot.hu

Kapcsolódó videók


minimap