Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Altolaguirre, Manuel: Éjjel tizenegykor (Noche a las once Magyar nyelven)

Altolaguirre, Manuel portréja
Tímár György portréja

Vissza a fordító lapjára

Noche a las once (Spanyol)

Éstas son las rodillas de la noche.
Aún no sabemos de sus ojos.
La frente, el alba, el pelo rubio,
vendrán más tarde.
Su cuerpo recorrido lentamente
por las vidas sin sueño
en las naranjas de la tarde,
hunde los vagos pies,
mientras las manos
amanecen tempranas en el aire.
En el pecho la luna.
Con el sol en la mente.
Altiva. Negra. Sola.
Mujer o noche. Alta.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com

Éjjel tizenegykor (Magyar)

Előttünk villog az éjszaka térde.
Még mit se tudunk a szeméről.
Derengő homloka s a szőke haj csak
később mutatkozik.
Az álmatlanok lassú sóhajától
bepárásodó óriás alakzat
az esték narancsligetébe
meríti kósza lábait,
amíg kezefejére
harmat csöppje száll.
A holdvilág a szíve.
Elméje napsugár.
Magányos. Szent. Sötétlő.
Asszony, vagy éj. Magas.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. Gy.

minimap