Bécquer, Gustavo Adolfo: Rímek XVI (Rima XVI Magyar nyelven)
|
Rima XVI (Spanyol)Si al mecer las azules campanillas de tu balcón, crees que suspirando pasa el viento murmurador, sabe que, oculto entre las verdes hojas, suspiro yo.
Si al resonar confuso a tus espaldas vago rumor, crees que por tu nombre te ha llamado lejana voz, sabe que, entre las sombras que te cercan, te llamo yo.
Si se turba medroso en la alta noche tu corazón, al sentir en tus labios un aliento abrasador, sabe que, aunque invisible, al lado tuyo, respiro yo.
|
Rímek XVI (Magyar)Ha megremegnek a kék harangocskák erkélyeden, azt hiszed, ott a sóhajtozó szellő jár csöndesen, tudd, házad körül a zöld levelek közt, én rejtezem.
Ha hátad mögött visszhangzó zsibongás kél hirtelen, azt hiszed, távoli hang szólít téged ott neveden, tudd, a homályból beszélek tehozzád, én kedvesem.
Ha éjfél tájban a félelem árnya ül szíveden, tűz parazsával megérinti ajkad lélegzetem, tudd, habár nem látsz engem, velem voltál, újra velem.
|