Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bécquer, Gustavo Adolfo: Rímek XXXVIII (Rima XXXVIII Magyar nyelven)

Bécquer, Gustavo Adolfo portréja

Rima XXXVIII (Spanyol)

Los suspiros son aire y van al aire.

Las lágrimas son agua y van al mar.

Dime, mujer, cuando el amor se olvida,

        ¿sabes tú adónde va?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poesia-inter.net/gabrim38.htm

Rímek XXXVIII (Magyar)

A sóhaj szellő, és elszáll a széllel.

Vízcsepp a könny, és a tengerbe fut.

Mondd, kedvesem, ha a szerelem meghal,

tudod-e, hova jut?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap