Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Bendezú, Francisco: Magány (Soledad Magyar nyelven)

Bendezú, Francisco portréja
Tótfalusi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Soledad (Spanyol)

El aire pasa
como tú.
 
La luz canta,
blanca,
entre los árboles.
 
El amor iza en mi brazo
tu invisible cabellera.
 
Con nostalgia
de extáticas cinturas,
mi corazón deriva.
 
Un silencio de horizonte,
con tu sombra por esfinge,
impregna de arcoiris
insondables azoteas.
 
Tu frente espegea
como una ventana.
 
El aire pasa
como tú.
 
Como tú,
lejana.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://circuloculturaltodaslassangres.blogspot.hu

Magány (Magyar)

Elleng a szél,
akár te.
 
A fény dalol,
fehéren,
a fák közt.
 
A szerelem karomra tűzi
hajad elérhetetlen lobogóját.
 
Eksztatikus derekak
nosztalgiája
sodorja el a szívem.
 
(A láthatár csöndje,
árnyad szfinxével,
szivárványt szegez át
a mérhetetlen teraszokon.)
 
Homlokod tükröz,
mint egy ablak.
 
Elleng a szél,
akár te.
 
Akár te,
távoli lány.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap