Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borges, Jorge Luis: Apámnak (A mi padre Magyar nyelven)

Borges, Jorge Luis portréja
Takács Zsuzsa (Zsuzsanna) portréja

Vissza a fordító lapjára

A mi padre (Spanyol)

Tú quisiste morir enteramente.

La carne y la gran alma. Tú quisiste

Entrar en la otra sombra sin el triste

Gemido del medroso y del doliente.

Te hemos visto morir con el tranquilo

Ánimo de tu padre ante las balas.

La roja guerra no te dio sus alas,

La lenta parca fue cortando el hilo.

Te hemos visto morir sonriente y ciego.

Nada esperabas ver del otro lado,

Pero tu sombra acaso ha divisado

Los arquetipos que Platón el Griego

Soñó y que me explicabas. Nadie sabe

De que mañana el mármol es la llave.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://sololiteratura.com/bor/borlamoneda.htm

Apámnak (Magyar)

Meghalni teljességgel, erre vágytál.

Egy más árnyékvilágba lépni végül

a rettegés, a jaj fohásza nélkül.

Lélekből, testből menni így kivántál.

Nem háborúban haltál meg, merészen,

a golyózáport apád ahogy állta.

De elszántságotok egy volt, a párka

ollója hogy csattant, végsőt, keményen.

Derű és vakság arcodon derengett.

S a túlparton, bár látni nem remélted,

alaktana szerint a nagy görögnek

ősárnyak tán árnyadhoz odaléptek.

Ha holnapunknak márványból a kulcsa,

ez a jövő köszönt majd ránk, ki tudja.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/takacszsuzsa

minimap