Borges, Jorge Luis: Amiről semmi nem tudható (De que nada se sabe Magyar nyelven)
De que nada se sabe (Spanyol)La luna ignora que es tranquila y clara y ni siquiera sabe que es la luna; la arena, que es la arena. No habrá una cosa que sepa que su forma es rara. Las piezas de marfil son tan ajenas al abstracto ajedrez como la mano que las rige. Quizá el destino humano de breves dichas y de largas penas es instrumento de otro. Lo ignoramos; darle nombre de Dios no nos ayuda. Vanos también son el temor, la duda y la trunca plegaria que iniciamos. ¿Qué arco habrá arrojado esta saeta que soy? ¿Qué cumbre puede ser la meta?
|
Amiről semmi nem tudható (Magyar)A hold nem sejti, hogy tiszta, nyugodt, sőt, azt sem tudja, hogy hold; a homok sem képes felfogni, hogy homok. Egyetlen tárgy sem érti, milyen ritka dolog. Az elefántcsont bábu távol áll az absztrakt sakktól, akárcsak a kéz, amely hozzáér. A gyakran nehéz, ritkán boldog emberi sors talán Másvalaki eszköze. De hiba Istennek hívni, eredménytelen. Szintén felesleges a félelem, a kétkedés és a csonka ima. Milyen íj lőtt ki engem, a nyilat? És a nyíl milyen cél felé halad?
|