Borges, Jorge Luis: Fragmento
Fragmento (Spanyol)Una espada, Una espada de hierro forjada en el frío del alba. Una espada con runas Que nadie podrá desoír ni descifrar del todo, Una espada del Báltico que será cantada en Nortumbria, Una espada que los poetas Igualarán al hielo y al fuego, Una espada que un rey dará a otro rey Y este rey a un sueño, Una espada que será leal Hasta una hora que ya sabe el Destino, Una espada que iluminará la batalla.
Una espada para la mano Que regirá la hermosa batalla, el tejido de hombres, Una espada para la mano Que enrojecerá los dientes del lobo Y el despiadado pico del cuervo, Una espada para la mano Que prodigará el oro rojo, Una espada para la mano Que dará muerte a la serpiente en su lecho de oro, Una espada para la mano Que ganará un reino y perderá un reino, Una espada para la mano Que derribará la selva de lanzas. Una espada para la mano de Beowulf.
|
Töredék (Magyar)Kard, hajnali fagyban kovácsolt vaskard, ékírásos kard, hangját nem hallja majd, szavát nem érti senki igazán, balti kard, a melyről Northumbria énekel. Jég és tűz, mondják majd a költők. Kard, amely királyról majd királyra száll, s egy álom örökli majd aztán. Kard, hűséges az utolsó óráig – s a Végzet tudja azt az órát –, kard, majd egyszer beragyogja a csatát.
Egy kézbe illő kard, a szép csatán és seregeken vezér, a kézbe illő kard, farkasok fogát, holló kegyetlen csőrét vörösre festő, a kézbe illő kard, aranyra majd vöröset tékozol, a kézbe illő kard, az aranyágyban fekvő kígyóra majd halált hoz, a kézbe illő kard, birodalmat nyer majd s veszít birodalmat, a kézbe illő kard, a lándzsaerdőt majd végleg ledöntő. Beowulf kezébe való kard.
|