Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borges, Jorge Luis: Határok (Van Verlaine-nek egy sora...) (Límites (Hay una línea…) Magyar nyelven)

Borges, Jorge Luis portréja
Kányádi Sándor portréja

Vissza a fordító lapjára

Límites (Hay una línea…) (Spanyol)

Hay una línea de Verlaine que no volveré a recordar.

Hay una calle próxima que está vedada a mis pasos,

hay un espejo que me ha visto por última vez,

hay una puerta que he cerrado hasta el fin del mundo.

Entre los libros de mi biblioteca (estoy viéndolos)

hay alguno que ya nunca abriré.

Este verano cumpliré cincuenta años;

La muerte me desgasta, incesante.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.terra.es

Határok (Van Verlaine-nek egy sora...) (Magyar)

Van Verlaine-nek egy sora, melyre nem emlékszem,

van egy közeli utca, ahová tilos belépnem,

van egy tükör, mely utoljára látott engem,

van egy ajtó, melyet a világ végéig tartón becsuktam.

Könyvtáram könyvei között - el-elnézem -

van egy, melyet soha többé ki nem nyitok.

Ezen a nyáron töltöm be az ötvenet.

Emészt engem a halál, szakadatlan.

 

Julio Platero Haedo Följegyzései-ből (Montevideo, 1923)



FeltöltőSebestyén Péter
KiadóEurópa
Az idézet forrásaJorge Luis Borges - A homály dicsérete
Megjelenés ideje

minimap