Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borges, Jorge Luis: Albornoz milongája (Milonga de Albornoz Magyar nyelven)

Borges, Jorge Luis portréja
Somlyó György portréja

Vissza a fordító lapjára

Milonga de Albornoz (Spanyol)

Alguien ya contó los días.
Alguien ya sabe la hora.
Alguien para Quien no hay
ni premuras ni demora.

Albornoz pasa silbando
una milonga entrerriana;
bajo el ala del chambergo
sus ojos ven la mañana.

La mañana de este día
del ochocientos noventa;
en el bajo del Retiro
ya le han perdido la cuenta

de amores y de trucadas
hasta el alba y de entreveros
a fierro con los sargentos,
con propios y forasteros.

Se la tienen bien jurada
más de un taura y más de un pillo;
en una esquina del sur
lo está esperando un cuchillo.

No un cuchillo sino tres
antes de clarear el día,
se le vinieron encima
y el hombre se defendía.

Un acero entró en el pecho,
ni se le movió la cara;
Alejo Albornoz murió
como si no le importara.

Pienso que le gustaría
saber que hoy anda su historia
en una milonga. El tiempo
es olvido y es memoria.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://spanishpoems.blogspot.hu

Albornoz milongája (Magyar)

Kiszámolta a napot már,
már az óráról is döntött
Az, ki dolgában nem ismer
se utóbbot, se előbböt.
 
Megy hát Albornoz, dudolgat
Entre Ríos-i milongát,
széles nagy kalpagja alól
nézi, mit e hajnalon lát,

nézi ezt az ezernyolcszáz-
kilencvenes mái hajnalt:
lent a Retiro lapályán
vége-hossza nincs a dalnak,

csóknak, hajnali zsugáknak,
s nagy balhéknak a zsarukkal,
itteniekkel meg annyi
koszos jöttment pereputtyal.
 
Vesztére esküdt a környék
minden kis és nagy zsiványa,
s most a Dél egy utcasarkán
áll, egy kurta késre várva.
 
Nem is egy kés az, de három,
mielőtt még a nap felkel,
már itt vannak, s mit tehetne,
ellenáll, ha tud, az ember.
 
De egy arcizma se rándult,
mikor átjárta a penge;
úgy halt meg Alejo Albornoz,
mintha oda se figyelne.
 
Hiszem, örülne, ha tudná,
hogy itt milongába szedték
legendáját. Az idő, az
csak feledés és csak emlék.


FeltöltőSebestyén Péter
KiadóEurópa
Az idézet forrásaJorge Luis Borges - A homály dicsérete
Megjelenés ideje

minimap