Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Borges, Jorge Luis: Things That Might Have Been (Things That Might Have Been Magyar nyelven)

Borges, Jorge Luis portréja

Things That Might Have Been (Spanyol)

Pienso en las cosas que pudieron ser y no fueron.

El tratado de mitología sajona que Beda no escribió.

La obra inconcebible que a Dante le fue dada acaso entrever,

Ya corregido el último verso de la Comedia.

La historia sin la tarde de la Cruz y la tarde de la cicuta.

La historia sin el rostro de Helena.

El hombre sin los ojos, que nos han deparado la luna.

En las tres jornadas de Gettysburg la victoria del Sur.

El amor que no compartimos.

El dilatado imperio que los Vikings no quisieron fundar.

El orbe sin la rueda o sin la rosa.

El juicio de John Donne sobre Shakespeare.

El otro cuerno del Unicornio.

El ave fabulosa de Irlanda, que está en dos lugares a un tiempo.

El hijo que no tuve.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poemsandpickaxes.blogspot.hu

Things That Might Have Been (Magyar)

Dolgokra gondolok, amik lehettek volna és sose voltak.

A szász mitológiára, amit Beda nem írt meg.

Az elképzelhetetlen műre, amit Dante pedzeni kezdett,

mikor a Komédia utolsó sorát leírta.

A történelemre, amelyből hiányzik a Kereszt estéje és a bürök estéje.

A történelemre, melyből hiányzik Heléna arca.

Az, akinek szeme nekünk ajándékozta a holdat, s íme, már nincs.

A gettysburgi három napon Dél diadalára.

A szerelemre, amiben nem volt részünk.

A roppant birodalomra, amit a Vikingek nem akartak megalapítani.

A kerék és rózsa nélküli földre.

John Donne Shakespeare-ről mondott véleményére.

Az Unikornis másik szarvára.

Írország mesés madarára, mely két helyen van egy időben.

Fiamra, aki nem lett.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.atw.hu

minimap