Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Cardenal, Ernesto: Nicaragua-szagú tavasz (Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua… Magyar nyelven)

Cardenal, Ernesto portréja

Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua… (Spanyol)

Ha venido la primavera con su olor a Nicaragua:

Un olor a tierra recién llovida, y un olor a calor,

A flores, a raíces desenterradas, y a hojas mojadas

(Y he oído el mugido de un ganado lejano…)

¿O es el olor del amor? Pero ese amor no es el tuyo.

Y amor a la patria fue el del dictador: el dictador

Gordo, con su traje sport y su sombrero tejano,

En el lujoso yate por los paisajes de tus sueños:

Él fue el que amó la tierra y la robó y la poseyó.

Y en su tierra amada está ahora el dictador embalsamado

Mientras que a ti Amor te ha llevado al destierro.

 

Gethsemaní, KY. 5.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.educarchile.cl

Nicaragua-szagú tavasz (Magyar)

Megjött a tavasz és Nicaragua-szagot hozott:

friss, eső utáni földszagot, hőség és virágok

szagát, kiásott gyökerekét és nedves levelekét

(és meghallottam egy távoli gulya bőgését is ...)

Vagy a szerelem szaga volt? De ez a szerelem nem a tiéd.

A haza iránt érzett szerelem a diktátoré: a kövér

diktátoré, sportöltönyében, cowboy-kalapban,

fényűző jachtján suhan álmaid tájain:

ő szerette ezt a földet, kirabolta, erőszakot is vett rajta.

És szeretett földjén felbalzsamozva él most a diktátor,

miközben téged a Szerelem a száműzetésbe vitt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaA. L.

minimap