Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Carriego, Evaristo: Az a kis varrólány, aki félrelépett (La costurerita que dio aquel mal paso Magyar nyelven)

Carriego, Evaristo portréja
Orbán Ottó portréja

Vissza a fordító lapjára

La costurerita que dio aquel mal paso (Spanyol)

La costurerita que dio aquel mal paso
-y lo peor de todo , sin necesidad-
con el sinvergüenza que no le hizo caso
después...-según dicen en la vecindad-

se fue hace dos días. Ya no era posible
fingir por más tiempo. Daba compasión
verla aguantar esa maldad insufrible
de las compañeras¡tan sin corazón!

Aunque a nada llevan las conversaciones,
en el barrio corren mil suposiciones
y hasta en algo grave se llega a creer.

¡Qué cara tenía la costurerita
qué ojos más extraños, esa tardecita
que dejó la casa para no volver!...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://gd50.foroactivos.net

Az a kis varrólány, aki félrelépett (Magyar)

Az a kis varrólány, aki félrelépett
- s ami a legrosszabb, hogy oly butamód -
azzal az alakkal, aki, sutty, lelépett
utána... - mondják a szomszédban lakók -

két napja csak elment. Nem bírta tovább a
színlelést. Keserves látni az ilyet:
egy darabig némán tűrte, de hiába,
tenger gonoszságát vad társnőinek.

S bár a pletyka nem visz semmikor se jóra,
a városnegyedben folyton szó van róla,
még azt is mondják, hogy bűneset ez, rút.

Milyen beesett volt az arca szegénynek
aznap, és szemében milyen furcsa fények:
kilépett a házból, s nem volt visszaút...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaO. O.

Kapcsolódó videók


minimap