Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

García Lorca, Federico: Ének a kis halálról (Canción de la muerte pequena Magyar nyelven)

García Lorca, Federico portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Canción de la muerte pequena (Spanyol)

Prado mortal de lunas

y sangre bajo tierra.

Prado de sangre vieja.

 

Luz de ayer y mañana.

Cielo mortal de hierba.

Luz y noche de arena.

 

Me encontré con la muerte.

Prado mortal de tierra.

Una muerte pequeña.

 

El perro en el tejado.

Sola mi mano izquierda

atravesaba montes sin fin

de flores secas.

 

Catedral de ceniza.

Luz y noche de arena.

Una muerte pequeña.

 

Una muerte y yo un hombre.

Un hombre solo, y ella

una muerte pequeña.

 

Prado mortal de luna.

La nieve gime y tiembla

por detrás de la puerta.

 

Un hombre, ¿y qué? Lo dicho.

Un hombre solo y ella.

Prado, amor, luz y arena.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://users.fulladsl.be/spb1667/cultural/lorca

Ének a kis halálról (Magyar)

Holdak halotti rétje,

vért rejt a földek árka.

Öreg vér pusztasága.

 

Fűből halálos égbolt.

Mult és jövő sugára.

Por éje, csillogása.

 

Halállal találkoztam.

Föld rétje holtra válva.

Egy ember kis halála.

 

Eb néz a háztetőről.

A sok fonnyadt virágba

csak bal kezem túrt, óriási bércét

szertezilálva.

 

Hamuból székesegyház.

Por éje, csillogása.

Egy ember kis halála.

 

Halál és én: egy ember.

Egy ember egymagában.

Az ember kis halála.

 

A hold halotti rétje.

Ajtó mögött zihálva

vonít a hó világa.

 

Egy ember, és...? Tudod már.

Egy ember - s ő a társa.

Rét, vágy, por csillogása.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.misztral.hu/html/lorca.htm

Kapcsolódó videók


minimap