Garciasol, Ramón de: Hit (Fe Magyar nyelven)
|
Fe (Spanyol)Dulcinea del Toboso es la más hermosa mujer del mundo... Don Quijote, 2 LXIV
Has de matarme sin lograr que ceda, y ni entonces podrás decir que dudo. Si tu fuerza mi cuerpo vencer pudo, nunca llegó a mi fe, ni habrá quien pueda.
Derribado, no esperes que conceda un sí para tu gloria. Muerto y mudo, por mí hablarán mis hechos más agudo lenguaje que en palabra humana queda.
Aprieta más la lanza, caballero: no puedo confesar a mi señora segundona de nadie en hermosura.
A tu merced y en tierra vine, pero tengo intacto el esfuerzo, y la ventura no siempre de lo justo se enamora.
|
Hit (Magyar),,Dulcinea del Toboso a legszebb hölgy a világon... " Don Quijote, II. kötet, LXIV. fejezet.
Ölj meg - de ne várd, hogy szívem behódol, és ne reméld, hogy hitem beleroppan. Heverjen bár a testem darabokban, örökre őrzi azt, mi nem muló por.
S bár kiteríts, az ajkam mégse bókol tenéked. Fekve némán és halottan, sok tettem hírem szerteküldi, s jobban, miként a nyelv - hisz mit tudhatni szóból?
No sújtsd, lovag, felém már azt a dárdát: én nem engedek, mert nem nyughatom, ha második rangra fokozzák le hölgyem.
Kényed vagyok a földön itt; habár hát erőmmel nem bírsz, és még az öröm sem tölthet új fényt gyönyörű hajnalomba.
|