Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hartzenbusch, Juan Eugenio: La luciérnaga y el sapo

Hartzenbusch, Juan Eugenio portréja

La luciérnaga y el sapo (Spanyol)

En el silencio de la noche oscura
sale de la espesura
incauta la luciérnaga modesta,
y su templado brillo
 
luce en la oscuridad el gusanillo.
Un sapo vil, a quien la luz enoja,
tiro traidor le asesta,
y de su boca inmunda
 
la saliva mortífera le arroja.
La luciérnaga dijo moribunda:
¿Qué te hice yo para que así atentaras
a mi vida inocente?
 
Y el monstruo respondió:
Bicho imprudente,
siempre las distinciones valen caras:
no te escupiera yo, si no brillaras.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://foro.enfemenino.com

A szentjánosbogár és a varangy (Magyar)

Az erdőben ragyogott a
Hosszú sötét éjszakában
S fényéről nem is tudott a
Szerény szentjánosbogárka.
 
De a varangy, hogy meglátta,
Ragyogását irigyelve,
Száját kitárta immár
Dühében nyálát verte.
 
Mérget fröcskölt a bogárra,
Hogy mindjárt halálát lelte.
„Mondd”, kérdte szemét lehunyva,
„A védtelent mért ölöd meg?”
 
„Mert vakmerő fényed
Megzavarja köreinket.”
A varangy mérget szórt újra:
„S hogy ne világítsál többet.”



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaP. E.

minimap