Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hurtado de Mendoza, Diego, el Almirante: Körtánc (Cosante Magyar nyelven)

Hurtado de Mendoza, Diego, el Almirante portréja

Cosante (Spanyol)

A aquel árbol que mueve la hoja

Algo se le antoja.

 

Aquel árbol del bel mirar

Hace de maniera flores quiere dar:

Algo se le antoja.

 

Aquel árbol del bel veyer

Hace de maniera quiere florecer:

Algo se le antoja.

 

Hace de maniera quiere florecer:

Ya se demuestra; salidlas a ver:

Algo se le antoja.

 

Ya se demuestra; salidlas a mirar.

Vengan las damas las frutas cortar:

Algo se le antoja.

 

Ya se demuestra: venidlas a ver;

Vengan las damas las frutas coger:

Algo se le antoja.

 

Vengan las damas las frutas cortar:

Vengan las damas las frutas coger;

Algo se le antoja.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://juanberpor.lacoctelera.net/post

Körtánc (Magyar)

Amott a fa, mely zöld a lombtól,

valamire gondol.         .

 

Amott a fa, a szép, sudár,

olyképpen mutatja, virágozna már:

valamire gondol.

 

Amott a fa, sudár, merész,

olyképpen mutatja, virágozni kész;

valamire gondol.

 

Olyképpen mutatja, virágozna már:

látszik immár, jertek nézni, mily sudár;

valamire gondol.

 

Olyképpen mutatja virágozni kész:

látszik immár, jertek nézni, mily merész;

valamire gondol.

 

Látszik immár, jertek nézni, mily sudár:

hölgyek, ide gyorsan, teljen a kosár;

valamire gondol.

 

Látszik immár, jertek nézni, mily merész:

hölgyek, ide gyorsan, teljen a kosár;

valamire gondol.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap