Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Jiménez, Juan Ramón: El guarda del sandiar

Jiménez, Juan Ramón portréja

El guarda del sandiar (Spanyol)

El guarda del sandiar

suena el latón. Los rabúos

huyen, las huertas ya solas,

a los pinares oscuros.

 

Ya nadie va; todos vuelven.

 Los montes, con el confuso

 pinar de la soledad,

 parecen de los difuntos.

 

 El hombre en el campo es

 pequeño y triste. Entre humos,

 la luna de agosto sube,

 sandia enorme, su mundo.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://skrunts.org/jimenez/jimenez

Dinnyecsősz jár (Magyar)

Dinnyecsősz jár, döng a rézlap.

Vadgalamb szökik zsibongva,

mélysötét fenyő-sövényes

konyhakertek letarolva.          

 

Nem megyünk már; visszatérünk.

Fönt a hegy, zilált, mogorva

fenyvesével a magánynak

olyan, mint a holtak orma.

 

Csepp az ember a mezőn,

s szomorú is. Füstben oldva

kél az ő világa fenn:

augusztusi dinnye-holdja.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap