Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lugones, Leopoldo: 11. Magamegadó kéz (A tizenkét gyönyör) (11. Las manos entregadas (Los doce gozos) Magyar nyelven)

Lugones, Leopoldo portréja

11. Las manos entregadas (Los doce gozos) (Spanyol)

El insinuante almizcle de las bramas
se esparcía en el viento, y la oportuna
selva estaba olorosa como una
mujer. De los extraños panoramas

surgiste en tu cendal de gasa bruna,
encajes negros y argentinas lamas,
con tus brazos desnudos que las ramas
lamían, al pasar, ebrias de luna.

La noche se mezcló con tus cabellos,
tus ojos anegáronse en destellos
de sacro amor; la brisa de las lomas

te envolvió en el frescor de los lejanos
manantiales, y todos los aromas
de mi jardín sintetizó en tus manos.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poesi.as/ll051230.htm

11. Magamegadó kéz (A tizenkét gyönyör) (Magyar)

Szarvasbőgés vad, pézsmaszagos árja
borult fölénk a szélben, mint egy ernyő;
garázda illatot lehelt a cinkos erdő,
akár az asszonytest. E furcsa tájba

befont a tüllök, selymek, ezüst láva
s fekete csipkék kúszva rádtekergő
tüze, s nyaldosta holdsugárba fürdö
csupasz karod a bokrok ittas ága.

Bontott hajad közé az éj aláhullt,
szemed villant s átkos gyönyörbe ájult,
s míg lágy-léptű szellőt küldött a dombhát,

s a messzi forrás hűse mint egy kendő
ölelt – én kertem minden ízét-szomját
ittam homorú, puha tenyeredből.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaA. L.

minimap