Machado, Antonio: Téli napsütés (Sol de Invierno Magyar nyelven)
|
Sol de Invierno (Spanyol)Es mediodía . Un parque. Invierno. Blancas sendas ; simétricos montículos y ramos esqueléticos .
Bajo el invernadero, naranjos en maceta, y en su tonel, pintado de verde, la palmera.
Un viejecillo dice, para su capa vieja : "¡ El sol, esta hermosura del sol... !" Los niños juegan.
El agua de la fuente resbala,corre y sueña lamiendo, casi muda, la verdinosa piedra.
|
Téli napsütés (Magyar)Dél van. Tél van. Ragyognak az ösvények fehéren; csont-ágak és arányos kis dombocskák a téren.
A melegházi csöndben a téli menedéken zöld hordóban a pálma és narancsfák cserépben.
Egy öregecske sóhajt, ahogy megszokta régen: „A nap, a gyönyörű nap..." Gyerekek kéz a kézben.
Szökőkút habja siklik, szalad, álmodik ébren a zöld kőhöz simulva, nem hallani neszét sem.
|