Machado, Manuel: Los fusilamientos de la Moncloa (Goya)
Los fusilamientos de la Moncloa (Goya) (Spanyol)Él lo vio...Noche negra, luz de infierno... Hedor de sangre y pólvora, gemidos... Unos brazos abiertos, extendidos en ese gesto de dolor eterno.
Una farola en tierra casi alumbra con un halo amarillo que horripila de los fusiles la uniforme fila, monótona y brutal en la penumbra.
Maldiciones, quejidos...Un instante primero que la voz de mando suene, un fraile muestra el implacable cielo.
Y en convulso montón agonizante, a medio rematar, por tandas viene la eterna carne de cañón al suelo.
|
Goya: A moncloai kivégzések (Magyar)
Ő látta... Setét éj, pokoli fénycsík... Vér- és lőporszag, keserves nyögések... Néhány kinyúlt kar, furcsa módon szétnyílt gesztusai az örök szenvedésnek.
Pislogó, sárga fény, alig világít, inkább rémisztő a földön a lámpa, s csak a puskák egyhangú sora látszik, a homályban puskák brutális árnya.
Szitkok, jajok... Egy kurta pillanat csak, mielőtt eljön a vezényszó perce, egy pap lesi szavát a zordon égnek.
S a rángatódzó, véres forgatagnak örvényeiben halálra sebezve a mindenkori ágyútöltelékek.
|