Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Manrique, Jorge: Porque estando él durmiendo le besó su amiga

Manrique, Jorge portréja

Porque estando él durmiendo le besó su amiga (Spanyol)

  Vos cometisteis traición,           

pues me heristeis, durmiendo,          

de una herida que entiendo             

que será mayor pasión          

  el deseo de otra tal              

herida como me disteis,                

que no la llaga mi mal         

ni daño que me hicisteis.

 

  Perdono la muerte mía;              

mas con tales condiciones,             

que de tales traiciones,               

cometáis mil cada día;         

  pero todas contra mí,               

porque, de aquesta manera,             

no me place que otro muera             

pues que yo lo merecí.         

 

Cabo

 

  Más placer es que pesar             

herida que otro mal sana               

quien durmiendo tanto gana,            

nunca debe despertar.      



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://es.wikisource.org/wiki

Mert éppen aludt, amikor barátnője megcsókolta (Magyar)

  Elárultál engemet,

megsebeztél, míg aludtam,

új sebemtől lángra gyúltan

várok újabb sebhelyet,

  mi többé be nem heged,

örök kínná, bajjá válik,

gyógyítani nem lehet,

sebre vágyom mindhalálig.

 

  Halálomat megbocsátom;

ám csak akkor, ha ezerszer

ajkad árulása kelt fel,

így essem át a halálon,

  haljak árulás miatt,

sebzett szívem sebre vágyik,

ne nyerjen halált egy másik,

én érdemlettem ki azt.

 

Végszó

 

  Gyönyör ez, nem is kevés,

seb, mi tisztul kínnal, vérrel:

ki álmában ilyen kéjt nyer,

sose várja ébredés.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

Kapcsolódó videók


minimap