Manrique, Jorge: Porque estando él durmiendo le besó su amiga
Porque estando él durmiendo le besó su amiga (Spanyol)Vos cometisteis traición, pues me heristeis, durmiendo, de una herida que entiendo que será mayor pasión el deseo de otra tal herida como me disteis, que no la llaga mi mal ni daño que me hicisteis.
Perdono la muerte mía; mas con tales condiciones, que de tales traiciones, cometáis mil cada día; pero todas contra mí, porque, de aquesta manera, no me place que otro muera pues que yo lo merecí.
Cabo
Más placer es que pesar herida que otro mal sana quien durmiendo tanto gana, nunca debe despertar.
|
Mert éppen aludt, amikor barátnője megcsókolta (Magyar)Elárultál engemet, megsebeztél, míg aludtam, új sebemtől lángra gyúltan várok újabb sebhelyet, mi többé be nem heged, örök kínná, bajjá válik, gyógyítani nem lehet, sebre vágyom mindhalálig.
Halálomat megbocsátom; ám csak akkor, ha ezerszer ajkad árulása kelt fel, így essem át a halálon, haljak árulás miatt, sebzett szívem sebre vágyik, ne nyerjen halált egy másik, én érdemlettem ki azt.
Végszó
Gyönyör ez, nem is kevés, seb, mi tisztul kínnal, vérrel: ki álmában ilyen kéjt nyer, sose várja ébredés.
|