Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Millán, Gonzalo: A meztelen szabó sétája (El paseo del sastre desnudo Magyar nyelven)

Millán, Gonzalo portréja
Tótfalusi István portréja

Vissza a fordító lapjára

El paseo del sastre desnudo (Spanyol)

Después de clavar esa aguja
con dos manos en la silla
y cerrar ojales y cortinas,
camino.
Puede que observe los vinos o el río
o doble bruscamente las esquinas
tratando de huir
del figurín oscuro que me sigue,
o puede que de pronto me detenga
y cierre mi único ojo y mi bordado
con un nudo negro sin más hilo.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaKiss Balázs grafikája

A meztelen szabó sétája (Magyar)

Most hogy ezt a tűt beleszúrtam
két kézzel a székbe,
s elzártam függönyt, gombot, maradékot,
sétálni kezdek.
Talán borokat nézek, a folyót tán,
vagy befordulok váratlan a sarkon,
mintha a sötét alak elől futnék,
aki követ rég,
s az is lehet, hogy hirtelen megállok,
lezárom egyetlen szemem s a hímzést
szál fogytán, fekete csomóval.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaKiss Balázs grafikája

minimap