Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Neruda, Pablo: Un amor

Neruda, Pablo portréja

Un amor (Spanyol)

Por ti junto a los jardines recién florecidos me duelen 
los perfumes de primavera.

He olvidado tu rostro, no recuerdo tus manos, 
¿cómo besaban tus labios?

Por ti amo las blancas estatuas dormidas en los parques, 
las blancas estatuas que no tienen voz ni mirada.

He olvidado tu voz, tu voz alegre. 
He olvidado tus ojos.

Como una flor a su perfume, estoy atado a tu recuerdo impreciso. 
Estoy cerca del dolor como una herida, si me tocas me dañarás irremediablemente. 

Tus caricias me envuelven como las enredaderas a los muros sombríos.
He olvidado tu amor y sin embargo te adivino detrás de todas las ventanas.

Por ti me duelen los pesados perfumes del estío: 
Por ti vuelvo a acechar los ginos que precipitan los deseos, 
las estrellas en fuga, los objetos que caen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.adowns.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar1

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap