Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Otero, Blas de: En nombre de muchos

Otero, Blas de portréja

En nombre de muchos (Spanyol)

Para el hombre hambreante y sepultado
en sed salobre son de sombra fría,
en nombre de la fe que he conquistado:
alegría.
 
Para el mundo inundado
de sangre, engangrenado a sangre fría,
en nombre de la paz que he voceado:
alegría.
 
Para ti, patria, árbol arrastrado
sobre los ríos, ardua España mía,
en nombre de la luz que ha alboreado:
alegría.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemas-del-alma.com

Sokak nevében (Magyar)

Az embernek - hisz éhe-szomja sírhant,
miből hűs árnyak sós dala szivárog -
a hit nevében, amelyet kivívtam:
vidámságot!
 
A világnak, mely fekszik vérbe fúltan,
s melyben a vér már kihűlt és megállott,
a béke nevében, mit annyit hívtam:
vidámságot!
 
S neked, hazám, ki hányódsz szörnyű kínban,
mint folyókon sodródó fahasábok,
a fény nevében, mely keleten csillan:
vidámságot!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. Gy.

minimap