Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Otero, Blas de: Hagyományos rigmus (Estribillo tradicional Magyar nyelven)

Otero, Blas de portréja

Estribillo tradicional (Spanyol)

Soledad tengo de ti,

tierra mía, aquí y allí.

 

Si aquí, siento que me falta

el aire, que apenas puedo

mover la pluma por miedo

al gato, que siempre salta

donde mas se piensa. ¿Ves

qué manía tan funesta

esta

de no pensar con los pies?

Pues si allí, siento que el suelo

me falta, que puedo apenas

remover plumas ajenas,

se me va el pájaro al cielo;

es

lo que yo digo: Ya ves,

tierra mía, allí y aquí,

soledad tengo de ti.  



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.opuslibros.org/Index

Hagyományos rigmus (Magyar)

Tőled magánykórt kapok,

hazám földje, itt meg ott.

 

Itt nem győzöm levegővel,

hálni jár belém a lélek,

tollam mozdítani félek

macskámtól, mert ugrik bőszen,

míg más töprengene. Lám,

ez meg

micsoda furcsa rögeszme:

nem gondolkodik a láb?

Amott meg az anyaföldnek

vagyok híján, alig moccan

papíron idegen tollam,

madaraim égbe szöknek;

hát

ezt mondom neked: Na, ládd,

hazám földje, itt vagy ott,

tőled magánykórt kapok.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap