Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Paz, Octavio: Táj (Paisaje Magyar nyelven)

Paz, Octavio portréja
Naschitz Frigyes portréja

Vissza a fordító lapjára

Paisaje (Spanyol)

Los insectos atareados,
los caballos color de sol,
los burros color de nube,
las nubes, rocas enormes que no pesan,
los montes como cielos desplomados,
la manada de árboles bebiendo en el arroyo,
todos están ahí, dichosos de estar,
frente a nosotros que no estamos,
comidos por la rabia, por el odio,
por el amor comidos, por la muerte.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poesiacastellana.es

Táj (Magyar)

A dolgos rovarok
a napszinű mének
a felhőszin szamarak
a felhők, az óriás esetlen sziklák
a hegyek, mint beomló egek,
a fa-csorda, amely csermelyből szürcsöl,
mind itt vannak, boldogabbak
mint mi, akik nem vagyunk jelen,
dühtől, gyűlölettől szétrágva,
szeretettől marcangolva, a haláltól.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaN. F.

minimap