Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rebolledo, Efrén: A vérszopó (El vampiro Magyar nyelven)

Rebolledo, Efrén portréja

Vissza a fordító lapjára

El vampiro (Spanyol)

Ruedan tus rizos lóbregos y gruesos
por tus cándidas formas como un río,
y esparzo en su raudal crespo y sombrío
las rosas encendidas de mis besos.

En tanto que descojo los espesos
anillos, siento el roce leve y frío
de tu mano, y un largo calosfrío
me recorre y penetra hasta los huesos.

Tus pupilas caóticas y hurañas
destellan cuando escuchan el suspiro
que sale desgarrando mis entrañas,

y mientras yo agonizo, tú, sedienta,
finges un negro y pertinaz vampiro
que de mi ardiente sangre se sustenta.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poemas-del-alma.com

A vérszopó (Magyar)

Sötét, dús hajzatod körülzuhogja
folyóként hamvas válladat, a szűzit,
s göndör, friss áradatán tovatűnik
vérvörös csókom, mindmegannyi rózsa.

És hallom én, hajad lazítva-bontva,
hallom, zilálva fürtjeid gyűrűit,
ahogy kezed neszez; könnyű, lehűsít,
és borzongásom belevár a csontba.

Tétova, búvó bogara szemednek
fölcsillagzik, ha meghallod a sóhajt,
mely úgy zokog, hogy valóm belereszket,

s míg én halódom, te, fekete rémem,
te szomjúhozó, szívós vérszopóm vagy,
mely fulladásig issza forró vérem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaM. Z.

minimap