Al silencio (Spanyol)
Oh voz, única voz: todo el hueco del mar,
todo el hueco del mar no bastaría,
todo el hueco del cielo,
toda la cavidad de la hermosura
no bastaría para contenerte,
y aunque el hombre callara y este mundo se hundiera
oh majestad, tú nunca,
tú nunca cesarías de estar en todas partes,
porque te sobra el tiempo y el ser, única voz,
porque estás y no estás, y casi eres mi Dios,
y casi eres mi padre cuando estoy más oscuro. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://amediavoz.com |
|
A csendhez (Magyar)
Ó hang, egyetlen hang te, a tenger tágas űrje,
a tenger tágas űrje is kevés,
az égnek tágas űrje,
a szépség végtelen világa
mind-mind kevés, hogy téged befogadjon,
s ha elnémul az ember, s a világ elenyészik,
ó felséges, te akkor is,
te akkor is jelen vagy mindenütt s mindenekben,
mert szolgád az idő, egyetlen hang! s a lét is,
mert vagy is meg nem is, mert szinte Istenem vagy,
s olykor szinte apám vagy, ha megül a sötétség.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | T. I. |
|