Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Salinas, Pedro: Afán para no separarme de ti…

Salinas, Pedro portréja

Afán para no separarme de ti… (Spanyol)

Afán
para no separarme
de ti, por tu belleza.

Lucha
por no quedar en dónde quieres tú:
aquí en los alfabetos,
en las auroras, en los labios.

Ansia
de irse dejando atrás
anécdotas, vestidos, caricias,
de llegar,
atravesando todo
lo que en ti cambia,
a lo desnudo y a lo perdurable.

Y mientras siguen
dando vueltas y vueltas, entregándose,
engañándose,
tus rostros, tus caprichos y tus besos,
tus delicias volubles, tus contactos
rápidos con el mundo,
haber llegado yo
al centro puro, inmóvil, de ti misma.
Y verte cómo cambias,
- y lo llamas vivir -
en todo, en todo si,
menos en mí, dónde te sobrevives.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://amediavoz.com

A gond, hogy ne váljak el tőled... (Magyar)

A gond,
hogy ne váljak el tőled
a szépséged miatt.

Küzdelem azért,
hogy ne maradjak ott, ahol kívánod,
ott, az ábécékben,
a pirkadatokban, az ajkakon.

Félelmem
a távozástól, elhagyni
az anekdotákat, ruhákat, gyöngédségeket
és mindannak tapasztalata után,
ami benned megváltozik,
és megérkezni
a meztelenségnél és maradandóságnál.

És mialatt szüntelenül
változnak és változnak,
odaadják magukat, csalódnak
arcvonásaid, szeszélyeid és csókjaid,
állhatatlan élvezeteid, gyors
érintkezéseid a világgal:
megérkezni Éned
tiszta, mozdulatlan közepén.
És hogy lássam, hogyan változol meg
- és te ezt életnek nevezed -
mindenben, mindenben, igen,
csak bennem nem, ahol tovább élsz.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaF. Z.

minimap