A madona poesía (Spanyol)
Aquí a tus pies lanzada, pecadora, contra tu tierra azul, mi cara oscura, tú, virgen entre ejércitos de palmas que no encanecen como los humanos.
No me atrevo a mirar tus ojos puros ni a tocarte la mano milagrosa; miro hacia atrás y un río de lujurias me ladra contra tí, sin Culpa Alzada.
Una pequeña rama verdecida en tu orla pongo con humilde intento de pecar menos, por tu fina gracia,
ya que vivir cortada de tu sombra posible no me fue, que me cegaste cuando nacida con tus hierros bravos. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://spanishpoems2.blogspot.hu |
|
A költészet istennőjéhez (Magyar)
Bűnös vagyok. Leborulok előtted.
Sötét homlokommal megérintem kék földedet.
Pálmasereg őrzi érintetlen testedet,
te nem öregszel, mint az emberek.
Nem merek tiszta szemedbe nézni,
vagy megérinteni csodatévő kezeidet:
hátranézek, mögöttem a vágyak folyója
öntudatlanul hergel ellened.
Egy kis zöld ágat tűzök a köntösödre,
hátha megsegítesz,
és akkor majd végre jó lehetek.
Mert nem tudok az árnyékodon kívül élni,
már a bölcsőben
megvakított fényes fegyverzeted.
Feltöltő | Reményi Viktória |
Az idézet forrása | http://www.szifonline.hu/?cikk_ID=1062 |
|