Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vázquez Montalbán, Manuel: Ars amadi VII (Ars Amadi VII Magyar nyelven)

Vázquez Montalbán, Manuel portréja

Ars Amadi VII (Spanyol)

En nuestro fin empiezan

los dietarios, de pronto las aceras

sin portales, tranvías que no van

a alguna parte, semáforos

que urgen

           noches sin adjetivar

gentes de siempre, otra vez

la sonrisa social que no necesitamos

ahora, el buenos días sin piedad

a la orilla del teléfono

                          partirán

balandros con regreso, besos quizá

bajo pérgolas, lento jazz, petirrojos

que cantan en diciembre

                         o amor

en habitaciones con lirios apagados

de vez en cuando el corazón

falseará un latido

                    donde habita

el olvido temblarán los jaramagos, ruinas

de esta habitación, no quedará piedra

sobre lirio

             ni siquiera miedo a perder

algo

      porque en nuestro fin empieza todo

lo que de gris ayer vestimos, los días

ordenados, dispuestos como un ejército

pequeño siempre derrotado

                           de siempre

el esperado día sin retorno, éste tal vez

éste si tú quieres

                    indefenso como un mito.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.abelmartin.com

Ars amadi VII (Magyar)

Végezetünkben kezdik

a háztartási naplót, majd indulnak

járdák kapuk nélkül, semmibe tartó

villamosok, sürgős jelzésű

szemaforok

                 minősítetlen éjek

a mindenkori népek, megint társas mosoly

amelyre semmi szükségünk nincsen

most itt, sok kíméletlen jó napot

a telefon partja felé

                               indulnak

visszatérő vitorlások, tán csókok

pergolák alatt, lassú jazz, vörösbegy

dalol decemberben

                            vagy szerelem lesz

szobákban fuldokló liliomokkal

néhanapján majd hamisít

egy-egy dobbanást a szív

                                    ott lakik benn

a feledés, zsomborok megremegnek,

romjai e szobának, nem marad kő

liliomon

            sem félelem veszítni

bármit

mert végezetünkben kezdődik minden

ami szürke volt rajtunk tegnap, sok nap

rendezetten, mint sereg sorakozva

mindig kicsiny vesztes had

                                       mindörökkön

a vissza nem térő várt nap, talán ez

ha akarod

               védtelen mint egy mítosz.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap