Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kaplinski, Jaan: [A csönd bennünk él] ([Vaikus on alati siin] Magyar nyelven)

Kaplinski, Jaan portréja
Jávorszky Béla  portréja

Vissza a fordító lapjára

[Vaikus on alati siin] (Észt)

Vaikus on alati siin ja igal pool;
vahel küll kuuleme teda selgemini:
nurmel on udu, aidauks pärani,
kaugel laulab üks vainurästas ja üks
valge liblikas tiivutab järele-
jätmata ümber jalakaoksa, mis
vaevu õõtsub loojakutaeva taustal.
Hämarik võtab kõigelt näod ja kirjad,
ainult heleda-tumeda vahe jääb –
see ongi see südasuve öö ise
ja vana taskukell kirjutuslaual
hakkab äkki kohutavalt valjusti tiksuma.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://jaan.kaplinski.com

[A csönd bennünk él] (Magyar)

A csönd bennünk él, velünk van mindenütt,
időnként ugyan tisztábban hallani a hangját -
a réteken köd ül, a csűrök ajtaja tárva, odább
egy szőlőrigó énekelget s egy fehér
lepke kering fáradhatatlanul
a szilfaág körül, mely alig észrevehetően
bólong a naplemente színezte ég alatt.
Idővel minden arcot és betűt fölszív a homály,
csak a világos meg a sötét ellentéte marad -
majd lassan testet ölt a nyári éjszaka,
és hirtelen és rémisztő-hangosan
ketyegni kezd egy öreg zsebóra az íróasztalon.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaJ. B.

minimap