Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sütiste, Juhan: Egyszerűen (Lihtsalt Magyar nyelven)

Sütiste, Juhan portréja
Képes Géza portréja

Vissza a fordító lapjára

Lihtsalt (Észt)

Lihtsalt suri mu isa, väga lihtsalt:
viimse tunnini saagis ja viilis,
surm juba kannul hiilis
ja korraga raputas pihta.

Siis enese koreda käega
ta võttis määrdund põlle
lõplikult eest.
Ja järgijäänd väega
sängi sirutas põlved
ning tõõmehe kõverdund turja.
Nii läks tema kõikide teed.
Ema nuuksudes häbistas surma.

Välja õega viisime voodi,
tuba kõledaks, tühjaks jäi.
Kirst koju kui toodi –
kell seinal oli maha käind.

Oma õnne ta mitmeti otsis,
ent õhku kasvasid juured.
Tema järgi jäänd rahakotist,
mis ikka oli kulund ning kõhn,
ema leidis ühe E. V. krooni –
ja sellegi juures oli tubaka lõhn.
Nii lihtsalt ja kergelt ta koolis.

Nüüd risti on kulund kuuel
need murenend käed.
Ma tagasi näen –
polnud kunagi rõivad tal uued…

Liiga ruttu kõik libises mõõda.
Mul palju oli küsida temalt,
mida vaikides kogund ta tõõga
oma pikal eal.

Nüüd vastust võib kõigele anda vaid ema.
Ning endast jäi rääkida palju –
kuid mida? Ma ei tea.
Isa puhkab küünalde varjus.

Wäljas märtsikuu keerutab tuisku,
nagu vaikust me kambris vihkaks.
Lihtsalt, väga lihtsalt.
Lund endiselt aknale puistub. -

 
Kaks leeri (1933)



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://denec.org/sytiste/

Egyszerűen (Magyar)

Egyszerűen halt meg apám, nagyon egyszerűen:
utolsó órájáig fűrészelt és reszelt.
De nyomába szegődött a halál, ideje letelt:
lecsapott a halál és nem volt kegyelem.

Kérges kezével akkor aztán
viseltes, szennyfoltos kötényét
végleg levetette.
Volt még egy kis ereje, hát
lefeküdt, kinyújtotta térdét,
hátát kiegyenesítette.
Így ment el ő is a többiek útján.
Anyám zokogva szidta a halált.

Húgommal kivittük az ágyat,
a szoba olyan elhagyatottan állt.
Mikor meghozták a koporsót,
az óra a dalon lejárt.

Boldogságát sokféleképp kereste,
de gyökerei levegőbe nőttek.
Ócska és üres erszényében
- mi utána maradt -
anyám talált egy koronát,
annak is dohányszaga volt:
Egyszerű halált halt, amilyen maga volt.

Keresztbe téve a kopott kabáton
a barna és inas kezek.
Életére visszagondolva, látom,
hogy új ruhát sohase vett.

Túl hamar elsiklott mellette minden.
Szerettem volna kérdezgetni sokszor,
hisz annyi mindent összegyűjtött csendben,
annyit tudott sok rejtélyes dologról.

Most már csak anyám adhat választ a sok titokra,
és annyi mondanivalója volt, igen -
de mi? Vajon ki tudja?
Apám gyertyák árnyékában pihen.

Tavaszi hóvihar kavarog zúgva,
szobánk csendjét gyűlöli, azt hiszem.
Egyszerűen, nagyon egyszerűen.
Ahogy a hó csapódik ablakunkra.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. G.

minimap