Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vares-Barbarus, Johannes: Hálót sző a pók (Ämblik koob võrku Magyar nyelven)

Vares-Barbarus, Johannes portréja
Tótfalusi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Ämblik koob võrku (Észt)

Reaktsiooni ristämblik koob
võrku Euroopa nähtavasse nurka,
kõrgemale vinnab selle tagurluse hoob,
mis oleks seisma jääma pidand ajaloo urka.

Haakristi skorpion vardasse heisatud,
verega määritud uksed ja piidad.
hämmastunult inimene peatub – seisatub,
loidavad öhe kui raamatute riidad.

Ainuke valgus, mida ei suudeta anastada,
millest nagu päikesest kõigile piisab:
trükitud sõna ei keegi saa varastada,
põledes raamat alles märtriks nii saab.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://miksike.ee

Hálót sző a pók (Magyar)

Reakció keresztespókja sző
Európa látható sarkába hálót.
Maradiság-csiga húzza elő,
amit rejtett a történelmi árok.

Horogkereszt-skorpiók rudakra tűzve fel,
ajtók, szemöldökfák bekenve vérrel,
megáll az ember s döbbenten figyel,
mikor könyvmáglyák lángja gyúl ki éjjel.

Az egyedüli fény, mit senki el nem fedhet,
mely mint a nap, mindenkinek világít:
a nyomtatott szó az, amit el nem vehetnek,
s az elégett könyv vértanúvá válik.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. I.

minimap