Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Vala, Katri: Anyák (Äidit Magyar nyelven)

Vala, Katri portréja
Képes Géza portréja

Vissza a fordító lapjára

Äidit (Finn)

Tuskallista on olla äiti

tässä maailmassa.

Hirvittäväksi on runneltu sinut,

kaunis elämä,

kun äidit sanovat;

parempi olisi lapsen kuolla.

 

Itku sodan polttamista maista,

tuska veristen pikku ruumiitten

ääreltä, romahtelevista taloista,

pakolaisten uupuneista

karavaaneista

humisee yli maailman...

Juuriansa kiskoen

haavoittuneen jätin lailla

huojuu elämän puu.

 

Mutta kuin hauras kaisla-arkku

Niilin rannalla,

orja äidin sitkeiden käsien

solmimana,

keinuu äidinsydän,

lasta kätkien

kaikilla rannoilla

toivoen, vaanien:

Kenties tulevat,

pelastavat, väkevät,

puhtaat, pelottomat.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://keskustelu.suomi24.fi

Anyák (Magyar)

Anyának lenni a földön

gyötrelem is, nemcsak gyönyörűség.

Ó, élet, élet, te gyönyörűszép!

Tested vonaglik, mint akit vernek,

midőn azt mondják az anyák:

jobb lenne, ha meghalna a gyermek.

 

Pusztit a háború, nem könyörül:

szörnyű robajjal leomlik a ház;

ártatlan kisdedek véres teste körül

vergődik a gyász.

Földönfutók karavánja kigyózik,

panaszuk szétárad a világra...

Tépett gyökerekkel

mint egy megsebzett óriás

sóhajt az élet fája.

 

De mint a Nilus partjainál

a könnyű gyékénykosár,

mit a rabszolga-édesanya fürge ujjai

fontak: úgy ring a világ valamennyi

partjainál az anyai szív,

gyereket rejtve s a jövőt sejtve,

bátorítva a csüggedőt:

Holnap talán már jönnek

a szabadítók, a nagyot-merők,

erősek, tiszták,

félelmet nem ismerők!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap