Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Illyés Gyula oldala, Magyar Fordítások Francia nyelvről

Illyés Gyula portréja
Illyés Gyula
(1902–1983)
 

Fordítások

A Beauce-vidék felajánlása a Chartres-i Boldogasszonynak (részlet) (Magyar) ⇐ Péguy, Charles :: Présentation de La Beauce à Notre-Dame de Chartres (détail) (Francia)
A cirkuszba-vitt fiú (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’enfant conduit au cirque (Francia)
A farkas halála (Magyar) ⇐ Vigny, Alfred de :: La mort du loup (Francia) [video]
A fehér egyenruha (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’uniforme blanc (Francia)
A felakasztását váró Villon négy sora (Magyar) ⇐ Villon, François :: Quatrain (Francia)
A férfi elfut (Magyar) ⇐ Éluard, Paul :: L' homme s' enfuit (Francia)
A francia partok felé tekintve (Magyar) ⇐ D'Orléans, Charles :: En regardant vers le païs de France (Francia)
A Mirabeau-híd (Magyar) ⇐ Apollinaire, Guillaume :: Le Pont Mirabeau (Francia)
A Rishi (Magyar) ⇐ Ménard, Louis :: Le Rishi (Francia)
A Soká-Várás Erdejében (Magyar) ⇐ D'Orléans, Charles :: En la forest de longue actente (Francia)
A fehér hajnal épp megkoszorúzta… (Magyar) ⇐ Scève, Maurice :: CCCLXXVIII (Francia)
Az egek alatt (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Sous les cieux (Francia)
Az Éjszaka Gáspárja - A bolond (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Le Fou (Francia)
Az Éjszaka Gáspárja - A kéz öt ujja (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Les Doigts de la main (Francia)
Az Éjszaka Gáspárja - Álom (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Un rêve (Francia)
Az Éjszaka Gáspárja - Az akasztófa (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Le Gibet (Francia) [video]
Az Éjszaka Gáspárja - Még egy tavasz (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Encore un printemps (Francia)
Az Éjszaka Gáspárja - Sellő (Magyar) ⇐ Bertrand, Aloysius :: Gaspard de la Nuit - Ondine (Francia) [video]
Az idő, ím, kivetkezett (Magyar) ⇐ D'Orléans, Charles :: Le temps a laissié son manteau (Francia)
Az udvar hölgyeinek küldött búcsúdal 1537 okóberében (Magyar) ⇐ Marot, Clément :: Adieu aux Dames de la Cour (Francia)
Ballada arról, aki dalolva állta a kínszenvedést (Magyar) ⇐ Aragon, Louis :: Ballade de celui qui chanta sous les supplices (Francia)
Be- s befuthatnám az egész világot (Magyar) ⇐ Deschamps, Eustache :: Quant j'ay la terre et mer avironnée (Francia)
Bűnhődés (részlet) (Magyar) ⇐ Hugo, Victor :: L'expiation (extrait) (Francia)
Dal (Magyar) ⇐ Guillet, Pernette du :: Chanson (Francia)
Edgar Poe síremléke (Magyar) ⇐ Mallarmé, Stéphane :: Le tombeau d'Edgar Poe (Francia)
Egy keresztény panasza amiatt, hogy magában ellentmondásokat tapasztal (Magyar) ⇐ Racine, Jean :: Plainte d'un chrétien sur les contrarietes qu'il éprouve au dedans de lui-meme (Francia)
Egyházközség alapítása Brazíliában (Magyar) ⇐ Jacob, Max :: Établissement d’une communauté au Brésil (Francia)
Elaggott Európa (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Vieille Europe (Francia)
Élek, halok, kigyúlok, vízbefúlok (Magyar) ⇐ Labé, Louise :: Je vis, je meurs : je me brûle et me noie (Francia)
Élet (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Vie (Francia)
Erdők közt, így a jó! (Magyar) ⇐ Maynard, François :: Que j'aime ces forêts ! (Francia)
Guillaume Apollinaire halálára (Magyar) ⇐ Tzara, Tristan :: La mort de Guillaume Apollinaire (Francia) [video]
Gyász-irat, melyet maga s társai számára szerzett a költő, mialatt fölakasztásukat várták (Magyar) ⇐ Villon, François :: L’epitaphe en forme de ballade que feit Villon pour luy et ses compagnons, s’attendant estre pendu avec eulx (Francia)
Gyermekek (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Les enfants (Francia)
Három leány az úton (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Trois filles dans un chemin (Francia)
Ház a szöllőskertben (részlet) (Magyar) ⇐ Lamartine, Alphonse de :: La Vigne et la Maison (détails) (Francia)
Jambusok XI (részlet) (Magyar) ⇐ Chénier, André :: Ïambes XI (Francia)
Jean Fréronra (Magyar) ⇐ Voltaire (François Marie Arouet) :: Sur Jean Fréron (Francia)
Könyörögj békét, Szűz (Magyar) ⇐ D'Orléans, Charles :: Priez pour paix, doulce Vierge Marie (Francia)
Kuvik (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L'Effraie (Francia)
Lépdelni fontosan (Magyar) ⇐ Bellay, Joachim du :: Marcher d'un grave pas, et d'un grave sourcil (Francia)
Liljomfehéren, pirosan mint rózsa (Magyar) ⇐ Machaut, Guillaume de :: Blanche com lys, plus que rose vermeille (Francia)
Lullin-né asszonynak (Magyar) ⇐ Voltaire (François Marie Arouet) :: A Mme Lullin (Francia)
Magam vagyok és csak magányra vágyom (Magyar) ⇐ Pisan, Christine de :: Seulete sui et seulette vueil estre (Francia)
Maldoror énekei I.9 (részlet) (Magyar) ⇐ Lautréamont :: Chants de Maldoror I.9 (détail) (Francia)
Óda (Magyar) ⇐ Viau, Théophile de :: XLIX. Ode (Francia)
Piros alma (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: La pomme rouge (Francia)
Rutebeuf bűnbánta (Magyar) ⇐ Rutebeuf :: Ci coumence la repentance Rutebeuf (Francia)
Sírfelirat (Magyar) ⇐ Scarron, Paul :: Épitaphe (Francia)
Sírfölirat (Ha számvetésem...) (Magyar) ⇐ Frénaud, André :: Épitaphe (Quand je remettrai...) (Francia)
Számold meg napjaid (Magyar) ⇐ Sponde, Jean de :: Helas ! contez vos jours (Francia)
Szegénységéről (Magyar) ⇐ Rutebeuf :: La Pauvreté Rutebeuf (Francia)
Szférák zenéje (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: La musique des sphères (Francia)
Talányok (Magyar) ⇐ Michaux, Henri :: Énigmes (Francia)
Téli kockázásokról (Magyar) ⇐ Rutebeuf :: La Grièche d’Hiver (Francia)
Tengerbe a folyam (Magyar) ⇐ Aragon, Louis :: Je suis venu vers toi… (Francia)
Tengeri szél (Magyar) ⇐ Mallarmé, Stéphane :: Brise marine (Francia) [video]
Utolsó vers (Magyar) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Derniers vers de Ronsard (Francia)
Zsoltár (Magyar) ⇐ Baïf, Jean-Antoine de :: Psaume CXXI (Francia)
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap