Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Éluard, Paul: A föld oly kék (La terre est bleue Magyar nyelven)

Éluard, Paul portréja
Somlyó György portréja

Vissza a fordító lapjára

La terre est bleue (Francia)

La terre est bleue comme une orange

Jamais une erreur les mots ne mentent pas

Ils ne vous donnent plus à chanter

Au tour des baisers de s’entendre

Les fous et les amours

Elle sa bouche d’alliance

Tous les secrets tous les sourires

Et quels vêtements d’indulgence

À la croire toute nue.

 

Les guêpes fleurissent vert

L’aube se passe autour du cou

Un collier de fenêtres

Des ailes couvrent les feuilles

Tu as toutes les joies solaires

Tout le soleil sur la terre

Sur les chemins de ta beauté.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.poetica.fr

A föld oly kék (Magyar)

A föld oly kék mint egy narancs

Nincs tévedés a szavak nem hazudnak

Nem engednek dalolni többé

A csókoknak kell megegyezniük

A bolondoknak a szerelemmel

Az ő jegygyűrű-szája

Minden titok minden mosoly

S megbocsájtás milyen ruhája kell

Hogy meztelennek lássuk őt.

 

Zölden virítanak a darazsak

Ablakok gyöngysorát

Fűzi nyaka köré a hajnal

Szárnyak födik a lombokat

Tiéd a napfény minden gyönyöre

Minden napsütés a földön

Szépséged útjain.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap