Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Banville, Théodore de: Sieste

Banville, Théodore de portréja

Sieste (Francia)

La sombre forêt, où la roche
Est pleine d'éblouissements
Et qui tressaille à mon approche,
Murmure avec des bruits charmants.
 
Les fauvettes font leur prière ;
La terre noire après ses deuils
Refleurit, et dans la clairière
Je vois passer les doux chevreuils.
 
Voici la caverne des Fées
D'où fuyant vers le bleu des cieux,
Montent des chansons étouffées
Sous les rosiers délicieux.
 
Je veux dormir là toute une heure
Et goûter un calme sommeil,
Bercé par le ruisseau qui pleure
Et caressé par l'air vermeil.
 
Et tandis que dans ma pensée
Je verrai, ne songeant à rien,
Une riche étoffe tissée
Par quelque Rêve aérien,
 
Peut-être que sous la ramure
Une blanche Fée en plein jour
Viendra baiser ma chevelure
Et ma bouche folle d'amour.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://poesie.webnet.fr

Déli pihenő (Magyar)

Egy szikla áll az erdőmélyen:
csupa káprázat, ragyogás –
és mereng, ha hallja léptem:
s felzeng a bűvös suttogás.
 
Száll-száll a poszáták imája,
a gyász után kihajt a föld –
s a tisztáson két őzgidára
téved szemem a fák között.
 
A Tündérek barlangja itt van,
s a szép rózsabokrok alól
fojtott dalok szökellnek vígan
az ég felé, s a lomb dalol.
 
Egy órára fejem lekókkad,
élvezvén csöndes álmomat;
az izzó levegő cirógat,
s ringat a síró kis patak.
 
S míg valamely légies Álom
rám szövi színes szövetét –
semmin se álmodozva, látom,
a kékes ég selymes szinét –
 
tán jő majd egy tündérleányka
fényes nappal, s a lomb alatt
csókot lehel sóvárgó számra,
és megcsókolja hajamat...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaV. Gy.

minimap