Bellay, Joachim du: Megszentelt dombok (Sacrés coteaux, et vous saintes ruines Magyar nyelven)
|
Sacrés coteaux, et vous saintes ruines (Francia)Sacrés coteaux, et vous saintes ruines, Qui le seul nom de Rome retenez, Vieux monuments, qui encor soutenez L'honneur poudreux de tant d'âmes divines :
Arcs triomphaux, pointes du ciel voisines, Qui de vous voir le ciel même étonnez, Las, peu à peu cendre vous devenez, Fable du peuple et publiques rapines !
Et bien qu'au temps pour un temps fassent guerre Les bâtiments, si est-ce que le temps Oeuvres et noms finablement atterre.
Tristes désirs, vivez doncques contents : Car si le temps finit chose si dure, Il finira la peine que j'endure.
|
Megszentelt dombok (Magyar)
Megszentelt dombok és romok, ti szentek, kik Rómát még egyedül őrzitek, s vén műemlékek, csak ti költitek nagy hírét már a régi szellemeknek;
s a tornyok, ívek, melyek felszökellnek, és csúcsuk fönt a mennyi érinti meg: porrá omlanak, rajtuk szél zizeg, nép száján monda s könnyű préda lesznek.
S bár harcol az idővel mindig újra e város, közben mégis az idő győz, és emlékeit a földre sújtja.
Vigasztalódj, szívem, te szenvedő: ha végez az idő kemény kövekkel - a fájást benned is feloldja egyszer.
|