Chansons populaires, .: A Bayeux-i kéziratból; XV. század (Manuscrit de Bayeux — XVe siècle Magyar nyelven)
Manuscrit de Bayeux — XVe siècle (Francia)Celle qui m’a demandé As tu point mys ton haut bonnet, petit, petit, petit bonhomme Bon gré en aict il saint Jame Par Dieu! je la changeray
|
A Bayeux-i kéziratból; XV. század (Magyar)Abb’ a lányba ki nekem Fejeden áll-e sü-veged, Babszem, Babszem, Babszem Jani, Nem örvendett tán szent Jakab, Hitemre! mást keresek Nagyon szép, finom zene, érdemes meghallgatni; az angyalok énekelhetnek így a mennyországban... sokkal fennköltebb szöveget sejtet. Vajon hogyan érthette, fogadhatta be a szöveget a középkori hallgatóság? Hogy mit keres itt a második strófa, az nem érthető; talán a szerelmét pénzért árusító leány gúnyos válasza, a süveg alighanem jelent vagy szimbolizál valamit, talán olyasmit, hogy ’Nem vagy te, kispofám, olyan előkelő ember, hogy pénz nélkül is a szeretőd legyek’... (?) A 3. strófa megint kevéssé érthető; talán a fiú válasza, és ezt jelenti: ’Hát talán nem talált örömet szent Jakab pusztán abban, hogy szereti Jézust, talán még jutalmat is várt érte cserébe?’ (?) Ezt a strófát egyébként nem éneklik a Youtube-beli előadásban. A fordítás a zenés, énekelt előadás figyelmbevételével készült. A vers hétszótagos sorokból áll, a sor végi -e hangok a verstanban nem számítanak nyolcadik szótagnak, de dalban, operában stb. mégis kiénekelik őket, ezért az –e –re végződő, ugyancsak hét szótagos sorok ebben a fordításban nyolc szótagosak, hogy magyarul is elénekelhető legyen a vers, annak ellenére, hogy nyilván soha senki sem fogja elénekelni magyarul; ez afféle magasröptű zabhegyezés részemről, exercice en futilité. De hát egész szellemi kultúránk magasröptű, előkelő zabhegyezés, amelyre civilizációnk hajlandó még pénzt is áldozni, nem keveset... az irodalom, a zene, még a filozófia is magasröptű, gyakorlatiatlan, mégis nélkülözhetetlen zabhegyezés, még a súlyos társadalmi mondanivalójú regények, filmek is. A 3. sor a sorvégi -e nélkül is nyolc szótagos, de az „a” hangot nem éneklik ki a felvételen, lehet, hogy így is lett lekottázva. Az 2. strófa 1. sora végi –e hang sem hallatszik a felvételen, ezért annak sem feleltettem meg szótagot. A Bayeux-i kézirat 103 dalt tartalmaz, a XVI. század elején gyűjtötték össze őket Charles de Bourbon francia főnemes számára. (A „XV. század” nem a kéziratra vonatkozik, hanem a benne foglalt dalokra.) Manuscrit de Bayeux, chanson 89, f.92v
|