Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Chaulot, Paul: Mező (Campagne Magyar nyelven)

Chaulot, Paul portréja
Somlyó György portréja

Vissza a fordító lapjára

Campagne (Francia)

Tant de paix sous le boisseau,

tant de périls dans l'amande,

tant de fureur dans un bruit d'ailes,

tant de ténébreux hasards

au-devant de la fourmi.

 

Tant de ciel pour un cyprès,

tant d'alarmes pour une source,

tant d'oubli pour une eau vive.

 

Tant et tant de routes prêtes

à m'égarer à ma porte.

 

Faut-il qu'à toi je m'arrête,

pourpre du coquelicot,

seuil secret de ma demeure,

seuil mouvant de ma demeure ?

 

Si je pouvais vous franchir,

fossés profonds de l'été,

droit j'irais à ma frayeur.

 

Mais derrière les monts

l'innocence est ma ville.

 

 

(Paul Chaulot: Soudaine écorce, Seghers, 1967.)



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://musessquare.blogspot.hu

Mező (Magyar)

Mennyi béke a véka alatt,

mennyi vész a mandulában,

mennyi düh egy szárnycsattogásban,

mennyi sötét meglepetés

a hangya lába előtt.

 

Mennyi ég a ciprusoknak,

mennyi riadalom a forrásnak,

mennyi feledés a folyónak.

 

Mennyi de mennyi út akar

ajtómtól eltéríteni.

 

Megálljak-e előtted,

pipacs pirosa,

lakásom titkos küszöbe,

lakásom ingó küszöbe?

 

Ha átléphetnék rajtatok,

nyár mélységes árkai,

mennék rémeim felé.

 

Ámde a hegyek mögött

ártatlanság a városom.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap