Combes, Francis : Az éjjel esett a hó (Il a neigé cette nuit Magyar nyelven)
|
Il a neigé cette nuit (Francia)Au réveil, le paysage est lumineux comme un grand lit immaculé. La nature est dans de beaux draps blancs et glacés entre lesquels ne dort nulle femme nue ni même en chemise de nuit. Seuls s’aventurent quelques oiseaux effrontés qui n’ont aucun souci de sa virginité.
|
Az éjjel esett a hó (Magyar)Amikor felébredtem a táj olyan fehér és ragyogó volt, mint egy frissen vetett ágy. A természet kellemetlen helyzetben van, bár hűvös és fehér a takaró, nem alszik meztelen nő alatta de még csak hálóingben sem. Csupán néhány pimasz madár kalandozik benne, akiket egyáltalán nem érdekel, szűz-e, vagy sem.
|