Combes, Francis : Álmodozás csendes pihenőben (Rêveuse sieste Magyar nyelven)
Rêveuse sieste (Francia)Couché seul pour la sieste je somnole et m’endors la main sur un livre ouvert (Éluard en Pléiade), l’index dans la pliure, là où repose le signet. Avec ses pages rebondies et la peau douce de son papier bible le livre ouvert est comme une paire de fesses que l’on caresse... De même ou à l’inverse le corps de la femme aimée est un livre qu’on ne cesse jamais tout à fait d’effeuiller.
|
Álmodozás csendes pihenőben (Magyar)Egyedül fekve szunyókálok délután és elalszom, kezem egy nyitott könyvön (Éluard, Pléiade kiadás), mutatóujjam az oldalak között, ahol a könyvjelző pihen. A biblialapok finomságával és a borító puha bőrével a nyitott könyv olyan, mint egy formás fenék, amit simogatunk... Hasonlóképpen, vagy fordítva a szeretett nő teste is egy könyv, melyet soha nem ununk meg lapozgatni.
|