Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Combes, Francis : Álmodozás csendes pihenőben (Rêveuse sieste Magyar nyelven)

Combes, Francis  portréja
A. Túri Zsuzsa portréja

Vissza a fordító lapjára

Rêveuse sieste (Francia)

Couché seul pour la sieste je somnole

et m’endors

la main sur un livre ouvert (Éluard en Pléiade), 

l’index dans la pliure, là où repose le signet. 

Avec ses pages rebondies

et la peau douce de son papier bible

le livre ouvert

est comme une paire de fesses

que l’on caresse...

De même

ou à l’inverse

le corps de la femme aimée est un livre

qu’on ne cesse

jamais

tout à fait d’effeuiller.



FeltöltőA. Túri Zsuzsa
KiadóLa passe du vent
Az idézet forrásaLettres d’amour, poste restante
Könyvoldal (tól–ig)8.
Megjelenés ideje

Álmodozás csendes pihenőben (Magyar)

Egyedül fekve szunyókálok délután 

és elalszom,

kezem egy nyitott könyvön (Éluard, Pléiade kiadás),

mutatóujjam az oldalak között, ahol a könyvjelző pihen.

A biblialapok finomságával és 

a borító puha bőrével

a nyitott könyv

olyan, mint egy formás fenék,

amit simogatunk...

Hasonlóképpen,

vagy fordítva

a szeretett nő teste is egy könyv,

melyet soha nem 

ununk meg

lapozgatni.



FeltöltőA. Túri Zsuzsa
KiadóLa passe du vent
Az idézet forrásaLettres d’amour, poste restante
Megjelenés ideje

minimap