Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

D'Orléans, Charles: Szép ifju hölgy (Jeune, gente… Magyar nyelven)

D

Jeune, gente… (Francia)

Jeune, gente, plaisant et debonnaire,

Par ung priër qui vault commandement

Chargié m'avez d'une balade faire;

Si l'ay faicte de cueur joyeusement:

Or la vueilliez recevoir doulcement.

Vous y verrez, s'il vous plaist a la lire,

Le mal que j'ay, combien que vrayement

J'aymasse mieulx de bouche le vous dire.

 

Vostre doulceur m'a sceu si bien atraire

Que tout vostre je suis entierement,

Trés désirant de vous servir et plaire,

Mais je seuffre maint doloreux tourment,

Quant a mon gré je ne vous voy souvent,

Et me desplaist quant me fault vous escrire,

Car se faire se pouoit autrement,

J'aymasse mieux de bouche le vous dire.

 

C'est par Dangier, mon cruël adversaire,

Qui m'a tenu en ses mains longuement;

En tous mes faiz je le treuve contraire,

Et plus se rit, quant plus me voit dolent;

Se vouloye raconter plainement

En cest escript mon ennuyeux martire,

Trop long seroit; pour ce certainement

J'aymasse mieulx de bouche le vous dire.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gutenberg.org/files/14343/14343-h/14343-h.htm

Szép ifju hölgy (Magyar)

Szép ifju hölgy, kit nemessége áthat,

egy titkos óhaj, mely parancs nekem,

késztet megírni sóvár balladámat -

s én boldogan engedelmeskedem.

Ha összeáll - elküldöm szívesen,

olvassa végig, tetszik majd, remélem,

bár önnek akkor fájna a sebem,

ha magam mondhatnám el költeményem.

 

Ki tudna ellenállni ennyi bájnak?

Öné vagyok immáron teljesen,

hő óhajom a szolgáló alázat,

de tétlen kínban éghet csak szivem.

Csodálni önt ritkán szabad nekem

s az írás örömét sehogysem érzem,

így boldogabbá tenne, azt hiszem,

ha magam mondhatnám el költeményem.

 

Sorsom kezében. Rabjává alázhat

rátarti s kőszívű ellenfelem,

kinek öröm, hogy így emészt a bánat,

és jól mulat csak vergődésemen.

Ha megkísérelném részletesen

papírra vetni minden szenvedésem:

nem férne el. Jobb lenne hát nekem,

ha magam mondhatnám el költeményem.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://vmek.niif.hu/02400/02476/02476.htm#5

minimap