Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Depestre, René: Je connais un mot

Depestre, René portréja

Je connais un mot (Francia)

Je connais un mot aux ébrouements d’ailes

Il provoque des vertiges de bonheur

Il ressuscite les heures immortelles

Il gonfle les voilures de me rêves

Il nourrit une lueur d’amour dans mes yeux.

 

Je connais un mot en tourment d’épopée

Il flotte sur l’émail des prairies

Sur la brise ménétrier volant

Sur l’érosion des mornes

Sur la détresse des cigales

Sur la mer immobile et inquiète.

 

Je connais un mot aux charmes caraïbes

Il brille dans les caprices des rivières

Dans la lune au fond des mares

Dans le bruissement des feuilles

Dans le gazouillis des berceaux

Dans la fumée-panache des chaumières.

 

Je connais un mot au passé fabuleux

il se moque de la moue de ses ennemis

Il condamne le malheur des taudis

Il tombe de sommeil sur sa natte

Dans la solitude des villes.

 

Je connais un mot tout flambant d’histoire

Il sonne la diane des petits matins d’émeutes

Lors des rassemblements dans les bois fraternels

Avant de mettre le feu aux champs de cannes

Ayant en poupe le vent de la liberté.

 

Je connais un mot qui est le bien de tous

Des paysans enchaînés des restavecs

Comme des familles dorées sur tranches

Le bien de l’enfance aux joues émaciées

Devant des tigres déguisés en citoyens.

 

Je connais un mot qui contient toute ma vie

Mes espoirs et tout mon désespoir

Ma tristesse du dimanche soir

Mes jours complices de l’amour

Mes bondissements de poulain

Lâché en poète dans la savane du monde.

 

Ce mot donne un sens à mes nuits

Il veille sur la couleur de ma peau

Il est dans la fatalité de mes errances

Il alimente ma haine des injustices

Il est la détente de mes mains prêtes

A gifler ceux qui prostituent leur métier d’hommes

Ce mot est mon navire de paix

Ce mot est mon amour

Ce mot est ma folie : Haïti.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.balawou.com

Tudok egy szót (Magyar)

Tudok egy szót madárszárnysuhogásút -

a boldogság szédületébe sodor

felkelti halottaiból a halhatatlan percet

álmaim vitorláját röpteti

szememben szerelemfénnyel fényeskedik.

 

Tudok egy szót hőskölteménybe illőt -

lebeg zöld-zománcos mezők felett

a repülő szellő-dudás felett

dombok lepusztuló televénye felett

tücsök-vészkiáltás felett

a szelíd és a vad tenger felett.

 

Tudok egy karibi varázsú szót

ez ragyog a szeszélyes folyókban

a holdban a tavak tükrén

a sustorgó levekekben

a bölcsők hangjaiban

a tüzek füstcsóváiban.

 

Tudok egy kút-mély múltú szót

kicsinylőn biggyedő szájat alázót

szegény padlásszobákban

a rab nehéz lidérc nyűgözte álmán

sírok magányában országolót.

 

Tudok egy szót a történelem lángjában égőt -

tűzvészes reggelek riadóját jelenti

testvéri erdőkben testvér-gyülekezőt

kín perzselte cukornádföldeket

szabadságot a halál szárnya fölé rebbenőt.

 

Tudok egy szót mindnyájunk birtokát

megbéklyózott parasztok

arany szélre váró családok

beesett arcú gyermekek

polgárnak álcázott tigrisek.

 

Tudok egy szót benne van életem

minden reményem

szomorúságom

meghitt szerelmes estém

a világ-szavannába kibocsátott

csikó ficánkolása.

 

az a szó ad értelmet életemnek

és indoka bőröm színének

végzetes csókjaimnak

az izzó megnemalkuvásnak

és hogy kezem mégis lecsuklik

ha megütné ki ember voltát meggyalázza

az a szó a jövőm

az a szó a szerelmem

az a szó a tébolyom: HAITI.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://nokedlira.blogspot.hu

minimap